|
"Mọi người có quyền tự do
ngôn luận. Quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ
biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng
truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật,
hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng nào khác
theo sự lựa chọn của mình".
(Điều 19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị,
Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm
1982.
Trong số này:
TỰ
DO NGÔN LUẬN
Bán nguyệt san ra ngày
1 và 15 mỗi tháng
IN
VÀ TẶNG TẠI
VIỆT NAM
Địa chỉ liên lạc:
binhan2005@gmail.com
truongsonvn81@gmail.com
Muốn đọc tờ báo trên mạng, xin mời ghé:
http://tudongonluan.atspace.com
hoặc
http://www.tdngonluan.com
www.tudodanchuvietnam.net
Trong trang mạng thứ 2 và 3 trên đây, Quý vị có thể
tìm thấy
nhiều tài liệu đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam
|
Hội
Nghị Quốc Tế năm 2006 về dân chủ hóa Trung Quốc và các nước Á
Châu
Hội nghị diễn ra từ 14 đến 19-5-2006 tại Berlin, Đức. Hội Nghị
quy tụ khoảng 200 tham dự viên, đa số là người Trung Quốc thuộc
nhiều tổ chức tranh đấu cho nền dân chủ Trung Quốc đến từ nhiều
nước trên thế giới; bên cạnh đó còn có một số vị dân cử, trí thức
đến từ Úc, Đức, Bỉ, Nhật, tổ chức đấu tranh cho nhân quyền trên
thế giới như Human Rights Without Frontieres, các tổ chức dân
chủ tại Đài Loan, Hong Kong...; và đại diện một số nước Á châu
như Turkistan, Uyghur, Bắc Hàn, Mông Cổ, Miến Điện, Tây Tạng và
Việt Nam. Phái đoàn Việt Nam được đại diện bởi ông Nguyễn Kim
- Chủ tịch Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng và ông Nguyễn Quốc
Nam - Chủ tịch Liên Minh Dân Chủ Việt Nam.
Chương trình chính thức bắt đầu vào lúc 9 giờ sáng ngày 15-5,
Ban Tổ Chức đã chiếu lại những hình ảnh của thảm kịch Thiên An
Môn tháng 6-1989.
Bước sang ngày 16/5, chương trình được tiếp tục với phần thảo
luận về sự hỗ trợ cũng như ảnh hưởng của các nước Âu châu, đặc
biệt là Đức đối với việc dân chủ hóa Trung Quốc. Vào lúc 14 giờ
là phần phát biểu của phái đoàn Việt Nam. Mở đầu là phần phát
biểu của ông Nguyễn Kim, chủ tịch Việt Nam Canh Tân Cách Mạng
Đảng. Sau đó là phần phát biểu bằng âm thanh của Kỹ Sư Phương
Nam Đỗ Nam Hải chào mừng Hội Nghị từ Sài Gòn (xin xem nội dung
dưới đây).
Chương trình ngày thứ hai của hội nghị kết thúc bằng cuộc thảo
luận về tự do báo chí, đặc biệt là qua phương tiện truyền thông
hiện đại là Internet. Trước khi chấm dứt ngày thứ hai của hội
nghị, ông Peng Xiaoming, Chủ bút tờ báo New China và là phó Ban
Tổ Chức hội nghị, đã kêu gọi mọi người nên hỗ trợ cho phong trào
dân chủ tại VN mà cụ thể là ký tên ủng hộ Tuyên Ngôn 8406 cho
Tự Do Dân Chủ Việt Nam.
Sau kêu gọi của ông Peng Xiaoming hầu hết đại diện các phái đoàn
đã ký tên ủng hộ như :
1-Chủ tịch Willy Fautré- Human Right Without Frontrier. 2-Chủ
tịch Pei Liangyong - The Federation For A Demokratic China (FDC)
(Liên Minh Dân Chủ Trung Hoa). 3-Chủ tịch Peng Xiaoming - The
Society of the Chinese Student in Germany. 4-Ông Tobias Baumann
- European Academy Berlin. 5-Giáo sư Tonooka Teruo, Indenpen-dent
Scholar of Politics. 6-Ông Seishu Makino, cựu dân biểu quốc hội
Nhật Bản. 7-Phó Tổng Thư Ký Song Yun Bok – Phái đoàn dân chủ Bắc
Triều Tiên. 8-Chủ tịch Khin Maung Yin – Phái Đoàn Dân Chủ Miến
Điện (Burma). 9-Chủ tịch Xi Haiming - Nội Mông Nhân Dân Đảng.
10-Giáo sư Tu - Đại diện Trung quốc Dân chủ Đảng tại Hoa Kỳ. 11-Chủ
tịch Wang Jin Zhony - Alignment of Chinese Democracy. 12-Ủy viên/TU
Zeng Dajun - Đảng Dân Chủ Xã Hội Trung Hoa (USA). 13-Ông Chan
Hing Tong - Trung Hoa Dân Hội (Hongkong). 14-Kotai Daisuke, Human
Rights Organisation, Nhật Bản. 15-Nghị viên Hong Kong Leung Kwok
Hung - April fifth Action (Hongkong). 16-Giáo sư Johnny Su (Đại
diện FDC tại Toronto, Canada). 17-Giáo sư Chen Shizhong, Đại diện
Chine Democracy (Sweden). 18-Ông Gang Hiu (Đại diện FDC tại Denmark).
19-Ông Vương Quốc Hưng, Hội Nghị Liên Tịch - Chủ tịch Phân Bộ
Hòa Lan. 20-Chủ tịch Jiren Huang - Chinese Alliance for Democracy
(NSW. Australia). 21-Ông Ando Kan, Human Rights activist (Tokyo).
22-Giáo sư Jiao Guobiao (Perking University). 23-Nhà văn Fu Zhengming
– Sweden… và một số nhân sĩ trong hội nghị.
Hội Nghị kết thúc vào ngày 19/5 với phần thảo luận về ảnh hưởng
của cuộc cách mạng văn hóa trên hệ thống chính trị, văn hóa và
xã hội Trung Quốc.
Bài phát biểu của Phương Nam - Đỗ Nam Hải
Quý vị và các bạn kính mến,
Tôi là Phương Nam - Đỗ Nam Hải,
đang phát biểu từ thành phố Sài Gòn - Việt Nam.
Trước hết, cho phép tôi được gửi
đến quý vị và các bạn tham dự Hội nghị quốc tế 2006 về dân chủ
cho khu vực Trung Quốc/Á Châu, được tổ chức tại thủ đô Berlin
- Đức, từ ngày 15 đến ngày 19-5-2006 lời chào mừng trân trọng
nhất. Xin kính chúc Hội nghị thành công tốt đẹp. Tôi cũng xin
chân thành cảm ơn Ban tổ chức Hội nghị đã cho tôi cơ hội được
phát biểu hôm nay.
Cũng như các nước Trung Quốc, Bắc
Hàn, Lào, Cu Ba, Miến Điện, v.v… thì hôm nay, trên đất nước Việt
Nam thân yêu của chúng tôi là vẫn chưa hề có tự do, dân chủ. Nếu
có chăng chỉ là những mẩu vụn. Mà một khi chỉ là những mẩu vụn
thì nhất định nó không phải là nền dân chủ, tự do đích thực mà
dân tộc chúng tôi mong muốn.
Nhà cách mạng Nguyễn An Ninh của
Việt Nam, ông sinh năm 1900 và hy sinh trong nhà tù Côn Đảo năm
1943 đã từng nói: “Tự do không thể van xin mà được. Tự do phải
giành lấy mới có!”.
Là những người đang đứng lên đấu
tranh cho nền tự do, dân chủ đích thực, chúng tôi luôn xác định
cái giá phải trả cho điều đó là đắt như thế nào. Nhưng chúng tôi
sẵn sàng chấp nhận trả giá. Nó đến từ sự đàn áp, khủng bố của
phía chính quyền độc đảng Việt Nam đã và đang gây ra cho chúng
tôi nói riêng và dân tộc Việt Nam nói chung. Bởi vì, chúng tôi
hiểu rằng: một khi dân tộc chúng tôi có tự do, dân chủ thực sự
thì nó sẽ mang lại những giá trị to lớn đến nhường nào. Còn nếu
không có nó, như hiện tại thì dân tộc chúng tôi sẽ vẫn tiếp tục
bị kìm hãm và không thể ngóc đầu, ngóc cổ lên được.
Ngày 8-4-2006 vừa qua, cuộc đấu
tranh của chúng tôi đã có một bước phát triển mới về chất. Đó
là sự ra đời của bản “Tuyên ngôn tự do, dân chủ cho Việt Nam 2006”,
với sự ủng hộ bởi hàng trăm chữ ký ban đầu của người dân trong
nước. Hơn 1 tháng qua, bản Tuyên ngôn đã nhận được sự ủng hộ rất
to lớn và mạnh mẽ của hàng chục ngàn người dân Việt Nam ở cả trong
và ngoài nước. Bên cạnh đó là của nhiều cá nhân và tổ chức nước
ngoài. Chúng tôi hoàn toàn tin tưởng rằng: bản Tuyên ngôn này
sẽ tạo cơ sở và tiền đề tốt, từ đó dẫn đến sự thay thế triệt để
từ thể chế chính trị nhất nguyên, độc đảng vô cùng lạc hậu, phản
dân chủ và phản dân tộc hiện nay, sang thể chế chính trị đa nguyên,
đa đảng dân chủ và tiến bộ trong tương lai không xa ở Việt Nam.
Chúng tôi cũng hoàn toàn tin tưởng
rằng: Sự kết hợp của các phong trào đấu tranh giành tự do, dân
chủ của các dân tộc chưa có tự do, dân chủ như: Trung Quốc, Bắc
Hàn, Lào, Cu Ba, Miến Điện, … kết hợp với sự ủng hộ nhiệt tình
và ngày càng có hiệu qủa của thế giới tiến bộ, nhất định sẽ là
những yếu tố tích cực dẫn đến sự toàn thắng của nền dân chủ đa
nguyên, đa đảng trên phạm vi toàn thế giới! Một lần nữa, xin kính
chúc các đại biểu tham dự hội nghị luôn mạnh khỏe và hạnh phúc!
Kính chúc Hội nghị thành công tốt đẹp”
Thư của tập thể 50 công dân tinh Thái Bình tình nguyện
ký tên vào bản Tuyên ngôn Tự do Dân chủ 2006
Ngày 04-6-06 vừa qua, 50 công dân
tỉnh Thái Bình, đã ký tên chung vào Tuyên ngôn TDDC VN 2006. Ch
ẳng những ghi tên (như nhiều nhóm khác) đồng bào còn viết một
bức thư gởi Ban Tỏ chức Tuyên ngôn TDDC với lời lẽ rất chân tình,
thống thiết và thẳng thắn, can đảm. Kèm theo lá thư là một tấm
hình chụp chung các tân chiến sĩ này.
Đây là một sáng kiến hết sức độc
đáo, đáng khen ngợi. Xin kính mời theo dõi nội dung lá thư dưới
đây:
Kính thưa Ban Tổ chức Tuyên ngôn Tự do Dân chủ 2006.
Chúng tôi gồm 50 công dân của tỉnh Thái Bình gồm các thành phần
là cựu sĩ quan, cựu quân nhân, thương binh thuộc quân đội nhân
dân Việt Nam,Gia đình liệt sĩ và có công với Cách mạng đă từng
tham gia các cuộc chiến tranh trước đây và là những cán bộ hưu
trí, đảng viên ĐCSVN, trí thức, nông dân, công nhân và thường
dân. Vừa qua chúng tôi được biết tại Việt Nam nhóm các nhà đấu
tranh cho dân chủ tự do, nhân quyền và tự do tôn giáo ở trong
nước đă phối hợp cùng nhau khởi xướng, soạn thảo và tích cực vận
động ra bản Tuyên Ngôn tự do dân chủ 2006, mà đợt đầu tiên đă
có 118 công dân trong nước đủ mọi thành phần đă dũng cảm ký tên,
bất chấp bạo quyền, đàn áp, khủng bố mà ĐCS và nhà nước Việt Nam
sẽ ra tay trấn áp. Chúng tôi còn được biết bản tuyên ngôn quan
trọng này đă được sự ủng hộ rộng răi của dư luận khắp nơi trên
thế giới, từ Hoa Kỳ, Úc, Liên Minh Châu Âu EU… và hàng chục ngàn
đồng bào Việt Nam yêu nước ở hải ngoại. Vì thế đã đẩy ĐCSVN và
nhà nước của họ vào thế cô lập hoàn toàn không chỉ ở Quốc tế mà
ngay chính trong nước.
Từ bao lâu nay Đảng và nhà nước CSVN họ chỉ đại cho một thiểu
số rất nhỏ tầng lớp cai trị, áp bức nhân dân và toàn bộ xă hội
một cách độc đoán, độc tài, tham nhũng và bảo thủ vào loại nhất
nh́ thế giới. Họ tuyệt nhiên không đại diện cho nhân dân lao động
Việt Nam nói chung và tầng lớp nông dân hay thường dân sống ở
địa bàn nông thôn nói riêng như chúng tôi. Những người chúng tôi
tuy đi sau, nhưng đă được đọc toàn văn và nghiên cứu rất kỹ bản
Tuyên ngôn này thấy rằng: nội dung và tinh thần của văn kiện lich
sử quan trọng này đă phản ảnh đúng mong muốn cháy bỏng của mọi
tầng lớp nhân dân Việt Nam mà trong đó có chúng tôi. Vì thế chúng
tôi tự nguyện tự giác tham gia ký tên vào bản tuyên ngôn này.
Vậy kính mong ban tổ chức, điều hành đưa ngay tên danh sách chúng
tôi vào ngay cho kịp công bố kỷ niệm tháng thứ 2 bản Tuyên Ngôn
ra đời vào ngày mồng 8-6-2006. Đây sẽ là một vinh dự lớn cho những
công dân như chúng tôi được tham gia vào sự nghiệp đấu tranh đòi
dân chủ tự do cho dân tộc Việt Nam chúng ta. Chúng tôi biết việc
tham gia ký tên vào bản Tuyên Ngôn lịch sử này cũng sẽ bị ĐCSVN
và Công an tìm mọi cách để trù dập, hãm hại mọi bề.
Thế nên, chúng tôi tha thiết đề
nghị dư luận trong nước và quốc tế hãy quan tâm sát sao bảo vệ
toàn bộ những công dân có tên trong danh sách ủng hộ bản Tuyên
Ngôn Tự do Dân chủ – 2006, mà trong đó có tên tuổi 50 công dân
chúng tôi. Cuối cùng xin kính chúc Ban tổ chức tiếp tục anh dũng
đứng trên tuyến đầu của công cuộc đấu tranh đầy chính nghĩa và
tất thắng này, nhưng cũng rất gian khổ và gay go,quyết liệt. Kèm
theo bản danh sách này, chúng tôi kính gửi ban tổ chức Tuyên ngôn
2 bức ảnh chụp kỷ niệm những người đă tham gia ký tên vào Tuyên
ngôn Dân chủ 2006, để minh họa cho sinh động là những người bằng
xương bằng thịt thật chứ không có gì mạo muội, mạo danh. Bản danh
sách này chỉ là tạm thời, các tầng lớp nhân dân tỉnh Thái B́nh
chúng tôi sẽ tiếp tục gửi đến ban tổ chức nhưng tên tên tuổi cụ
thể sẽ tham gia ký tên mới. Dưới đây là danh sách cụ thể đợt này.
Tổ quốc Việt Nam Muôn Năm
Dân Tộc Việt Nam Bất diệt
Đoàn kết đấu tranh cho dân chủ tự do nhất định thắng lợi
Độc tài chuyên chế, Đảng trị CSVN, bất công, áp bức nhất định
sẽ tiêu vong
Thị xã Thái Bình Ngày 4-6-06
50 người đồng ký tên
● Tin giờ chót từ Hà Nội gửi đi cho hay: công an Thái Bình ngày
13-6 đã ra lệnh "triệu tập" 6 người dân cư ngụ tại tỉnh
này đã ký tên ủng hộ bản Tuyên Ngôn Dân Chủ 8406 phải lên trình
diện tại trụ sở công an và Ủy ban nhân dân xã tại các địa phương
nơi họ cư ngụ. Mục đích của việc "triệu tập" này nhằm
sách nhiễu, đe dọa những vị này và ngăn chặn làn sóng ký tên đang
lan tràn tại đây.
Dân biểu Bernie Ripoll Úc châu, lên tiếng ủng hộ Khối
8406
Ngày 19-5-2006 Dân biểu Bernie
Ripoll đã ủng hộ Khối 8406 bằng cách khôn ngoan gửi đến Ông Phan
Văn Khải một Thư ngoại giao với văn phong ẩn chứa nhiều điều rất
sâu sắc, coi việc Nhà cầm quyền CSVN minh nhiên hoặc mặc nhiên
để các tài liệu đấu tranh đòi Dân chủ hoá Việt Nam được tự do
lưu hành như là một thái độ cho phép. Dân biểu Bernie Ripoll,
qua Ông Phan Văn Khải, đã khích lệ Nhà cầm quyền CSVN là nếu biết
nắm cơ hội quý giá nầy, thì Việt Nam may ra sẽ phát triển kịp
nền Dân chủ mang tính xã hội của Nhân loại hiện nay.
Bức thư viết:
19 tháng 5 năm 2006
Kính gửi Ngài Phan Văn Khải
Thủ tướng Nước CHXHCNVN
Ngài Thủ tướng kính mến,
Cộng đồng người Việt cử tri của
tôi đã trao cho tôi hai tài liệu đang lưu hành tại Nước CHXHCN
Việt Nam và nhiều Nước khác, thư ngỏ của họ ủng hộ “Lời Kêu gọi
quyền tự do thành lập và hoạt động đảng phái” và “Tuyên ngôn Tự
do Dân chủ cho VN 2006”.
Cả hai tài liệu ấy đã tạo nên một
cơ hội lịch sử cho Đất nước Ngài mở rộng, và đồng thời củng cố
khuôn khổ ý hệ chính trị hiện hành, trong đó bao hàm nền dân chủ
(mang tính) xã hội (tiến bộ của nhân loại).
Tôi muốn nhân cơ hội nầy chúc mừng
Ngài và Chính phủ của Ngài đã thừa nhận cuộc tranh luận nầy bằng
cách cho phép các tài liệu như thế lưu hành.
Tôi muốn khích lệ Ngài hãy tiếp
tục lộ trình của Ngài với tư cách là một Nhà lãnh đạo chân chính
của Dân tộc Ngài và chấp nhận việc bày tỏ chính kiến nầy được
phổ biến và lan tràn tỏa rộng trong môi trường chính trị hiện
thời.
Việc cho phép chuyển đổi nghĩa
là cho phép Dân chúng tự phát triển cách tự nhiên sẽ giúp cho
Đất nước Ngài và đảng của Ngài được cộng đồng quốc tế thừa nhận
rộng rãi hơn, cách riêng khi Đất nước Ngài phát triển hơn trong
lãnh vực kinh tế.
Trân trọng,
Bernie Ripoll, Dân biểu Quốc hội
Bí thư dự kiến của Quốc hội về
Kỹ nghệ, Quan hệ về Cấu trúc…
Dân biểu Liên bang Oxley
(Australia)
Thư Khối 8406 cảm ơn
Dân biểu Bernie Ripoll, Australia
Kính gởi Ông Bernie Ripoll,
Dân biểu Liên bang Oxley, Aus.
Việt Nam, ngày 2-6-2006
Kính thưa Ông,
Thư ngày 19-5-2006 của Ông (gửi Thủ tướng nước Cộng hòa Xã hội
chủ nghĩa Việt Nam) nhằm ủng hộ những người đấu tranh Việt Nam
đã ký tên vào “Lời kêu gọi cho quyền Thành lập và Hoạt động Đảng
phái tại Việt Nam ngày 06-4-2006” và “Tuyên ngôn Tự do Dân chủ
cho VN ngày 08-4-2006” đã gây ra một niềm vui lớn lao chẳng những
cho các người ký tên mà còn cho những ai đang mong ước và đang
chiến đấu trên khắp thế giới cho các nhân quyền tại Đất nước chúng
tôi.
Lá thư của Ông đã khẳng định rõ ràng với Thủ tướng nước Cộng hòa
Xã hội chủ nghĩa Việt Nam rằng hai tài liệu đó làm nên một cơ
hội lịch sử cho Đất nước chúng tôi và việc lưu hành chúng cách
tự do sẽ cải thiện bầu khí chính trị và giúp Dân tộc chúng tôi
triển nở cách tự nhiên bên trong một xã hội dân chủ.
Lời khẳng định của ông, rất đúng đắn và đáng khen ngợi, góp phần
bảo vệ chúng tôi là những người hằng ngày phải đối mặt với nguy
cơ bị quấy rầy, bị buộc im lặng, bị đàn áp và thậm chí bị bỏ tù
bởi một đảng cầm quyền vốn nổi tiếng là kẻ thù nghịch, thậm chí
là kẻ tiêu diệt mọi thứ tự do, do bởi ý thức hệ của họ.
Bằng việc thường xuyên bày tỏ mối quan tâm theo dõi của mình trước
hiện tình Việt Nam và qua việc phản ứng nhanh chóng, tích cực,
thuận lợi trước Lời kêu gọi và Bản Tuyên ngôn của chúng tôi, Ông
sẽ buộc đảng cộng sản tôn trọng các nhân quyền tại Việt Nam, để
Đất nước chúng tôi đạt được những sự phát triển đích thực.
Xin cảm ơn Ông đã quyết tâm sát cánh với chúng tôi trong cuộc
đấu tranh nầy.
Trân trọng,
Đại diện lâm thời Khối 8406 :
Hoàng Minh Chính, Hà Nội.
Đỗ Nam Hải, Sài Gòn.
Trần Anh Kim, Thái Bình.
Nguyễn Văn Lý, Huế.
MARATHON Nối Vòng Tay Lớn
Bạn thân mến,
Hiện nay tại Việt Nam, phong trào
đòi Dân chủ hóa hoạt động chính trị, thành lập thể chế đa nguyên
đa đảng, tự do báo chí, tôn trọng nhân quyền Việt Nam… ngày càng
phát triển, đa dạng về hình thức, phong phú trong hoạt động...
diễn đàn, thảo luận, phản kháng thư, kiến nghị thư, chất vấn thư,
góp ý thư, Tuyên ngôn Tự do Dân chủ 2006… mà nổi bật là sự phục
hoạt của Đảng Dân Chủ Việt Nam XXI do nhà dân chủ lão thành Hoàng
Minh Chính tuyên bố tái hoạt động vào ngày 1 tháng sáu 2006 vừa
qua.
Thế giới ngày càng quan tâm đến
những cuộc đấu tranh cho nền Dân Chủ tại Việt Nam :
Hội Nhà báo Không biên giới : liên
tục tố cáo chính quyền Hà Nội vi phạm nghiêm trọng Quyền Tự Do
Báo Chí: xếp hạng 159/163 (2003), 161/167 (2004), 158/167 (2005)
Tổ chức Giám sát Nhân quyền : lên
tiếng can thiệp về những vi phạm nhân quyền của nhà nước Việt
Nam khi bắt giam các nhà bất đồng chính kiến bác sĩ Nguyễn Đan
Quế, Nguyễn Vũ Bình, Phạm Hồng Sơn…
Nghị viện Châu Âu : ra Nghị Quyết
1481 ngày 25-01-2006 tuyên bố chủ nghĩa Cộng sản là tội ác chống
nhân loại và các chế độ toàn trị cộng sản đã vi phạm nhân quyền
cách nghiêm trọng.
Đại hội Phong trào Dân chủ Thế
giới : trên 600 đại biểu thuộc 125 quốc gia họp tại thủ đô Istanbul
ngày 6-4-2006 vinh danh hai nhà dân chủ dũng cảm Việt Nam : Hòa
thượng Thích Quảng Độ và Giáo sư Hoàng Minh Chính
Nghị Viên Mỹ : Thư ngỏ ngày 30-05-2006
gửi các công dân Việt Nam đã ký tên vào Lời Kêu Gọi cho Quyền
Thành Lập và Hoạt động Đảng Phái tại Việt Nam và Tuyên Ngôn Tự
Do Dân Chủ cho Việt Nam.
Cựu tổng thống Václav Havel và
Nhóm Hiến Chương 77 : Ủng hộ Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ ngày 31-05-2006…
Nhằm kêu gọi sự hỗ trợ của công
luận trong ngoài nước cũng như các bạn bè nước ngoài trong cuộc
đấu tranh đòi Tự Do-Dân Chủ-Công Bằng, tạo sức ép về mặt ngoại
giao trước thềm hội nghị "APEC" do Việt Nam đăng cai
tổ chức mà cao điểm là hội nghị các lãnh đạo bắt đầu từ ngày 12
tháng 11 sắp tới đây.
Tập Hợp Thanh Niên Dân Chủ tổ chức
và kêu gọi đồng bào, anh chị em thanh niên sinh viên học sinh,
nhân sĩ trí thức ở Việt Nam cũng như khắp nơi trên thế giới tham
gia chương trình
«Marathon Nối Vòng Tay Lớn nhằm
thu thập chữ ký cho Thỉnh Nguyện Thư đòi: Tự Do báo chí và xuất
bản, tự do lập hội và lập đảng, tự do tuyển cử có quốc tế giám
sát»
Để biết thêm chi tiết xin mời các
bạn tải chương trình đính kèm «Marathon Nối Vòng Tay Lớn» (dưới
dạng powerpoint).
Ngày 07/06/2006
Tập Hợp Thanh Niên Dân Chủ
|