Bán Nguyệt San - Số 3 * 15 tháng Năm, 2006

 
 

"Mọi người có quyền tự do ngôn luận. Quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng nào khác theo sự lựa chọn của mình".
(Điều 19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị, Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm 1982.

Trong số này:

 

Ủy ban Thụy Sĩ - Việt Nam ủng hộ Tuyên ngôn Tự do Dân chủ Việt Nam
(Geneve - VNN) Ngày 4 tháng 5 năm 2006, tờ báo lớn nhất tại Thụy Sĩ Tribune de Geneve đã đăng tải bài viết có tựa đề Geneva và những người dám nói "không" (Vietnam: Genève et ceux qui osent dire "non") của nhà báo Thierry Oppikofer, chủ tịch Ủy Ban Thụy Sĩ - Việt Nam, kêu gọi chính giới Thụy Sĩ ủng hộ Lời Kêu Gọi sinh hoạt đa đảng và Tuyên Ngôn tự do dân chủ mà hơn 100 người tại Việt Nam đã can đảm ký tên và lên tiếng công bố chính thức trước dư luận trong và ngoài nước vào đầu tháng 4.
Từ khi được công bố đến nay, hai bản văn này đã được nhiều người tiếp tục ký tên tham gia, đặc biệt số người trong nước đã tăng lên tới hơn 220 người.
Theo ông Oppikofer, những người đã ký tên này có thể sẽ phải trực diện với những đợt đàn áp của đảng và nhà nước CSVN. Do đó, ông cho rằng các nước tự do trên thế giới cần được biết và quan tâm bảo vệ những nhà đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam để dân chủ tự do thực sự sớm được tái lập trên đất nước này.
Dưới đây là bản lược dịch bài viết của ông Thierry Oppikofer:
Geneva và những người dám nói "không"
Geneva, 29/4. Đến nay là đã 31 năm từ ngày 30 tháng tư 1975, đánh dấu ngày Sài Gòn sụp đổ và toàn thể nước Việt Nam rơi vào tay cộng sản. Trong những năm sau đó, từ 300 000 đến 500 000 người - nam, phụ, lão, ấu - con số tương đương với dân số của thành phố Geneva -- đã bỏ mình trên biển cả trên đường trốn chạy chế độ. Ngày 9 tháng hai vừa qua, với sự khởi xướng của cộng đồng người Việt tại Thụy-Sĩ, một bia đá đã được dựng lên tại Château Pictet ở Grand-Saconnex để tưởng niệm các nạn nhân của chế độ bạo tàn này, một chế độ còn tồn tại đến nay.
Tại Hà Nội, đại hội Đảng cộng sản lần thứ X vừa chấm dứt, người ta không thấy một dấu hiệu nào cho thấy có cởi mở dân chủ hơn. Nhiều vụ tai tiếng gây chấn động bởi sự tham nhũng tột độ của chế độ, trong đó những thành phần đắc lợi - phải nhấn mạnh - là giới hãng xưởng ngoại quốc, đã buộc tập đoàn lãnh đạo của đảng CSVN phải lên tiếng hứa hẹn những cuộc cải cách rộng lớn. Nhưng, như lời tuyên bố của Mạnh, người mới được "tái đắc cử" tổng bí thư đảng CSVN, "nhiều cán bộ đảng kinh doanh và đã thành công".
Thế nhưng, trong thành lũy cuối cùng này của thể chế "xã hội chuyên quyền" (Việt Nam và các nước Trung Hoa, Cuba, Bắc Hàn hay Miến Điện), một biến cố to lớn vừa xảy ra. Lần đầu tiên từ năm 1975, trên 116 nhân vật Việt Nam, từ Nam chí Bắc, đã ký vào lời kêu gọi hình thành đa đảng.
Chấp nhận nguy hiểm vô cùng, những nhà dân chủ tại Việt Nam đã công khai ra mặt, với niềm tin là sẽ được sự hỗ trợ của dư luận quốc tế để ngăn chận việc nhà cầm quyền ra tay đàn áp họ. Ủy Ban Thụy Sĩ Việt Nam COSUNAM khẩn thiết yêu cầu chính phủ liên bang và tiểu bang, các đại diện đảng phái chính trị cũng như các tổ chức tranh đấu cho nhân quyền và các cơ quan truyền thông, hãy làm tất cả những gì có thể để biến cố khởi động lịch sử này và những người đã ký tên nhận được sự ủng hộ nồng nhiệt nhất. Danh sách 116 người ký tên đã được phổ biến trên trang nhà của chúng tôi. (www.cosunam.ch)
Bia tưởng niệm thuyền nhân đầu tiên tại Âu châu và để tri ân Thụy-Sĩ cũng như các quốc gia đã đón nhận người tị nạn Việt Nam, đã được dựng lên tại Grand-Saconnex. Đã có ba bia tưởng niệm khác, tại Canada, tại Mã Lai và tại Nam Dương. Nhưng hai bia sau cùng đã bị đục bỏ dưới áp lực của tòa đại sứ Việt Nam. Hội đồng hành pháp tại Grand-Saconnex đã bảo vệ tinh thần Geneva; mong sao, gương này sẽ gợi ý cho các nhà dân chủ, tại Bern và tại các nơi khác, để công cuộc tranh đấu của những người dám nói "không" trước cái đảng duy nhất tại Việt Nam được khuyến khích hầu đưa đến tự do cho nước này, một đất nước đã chịu quá nhiều đau khổ.
Thierry Oppikofer
Chủ tịch Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam cho tự do và dân chủ (Cosunam)
UB Tự do TG Quốc tế đề nghị lưu giữ CSVN trong danh sách CPC
(Hoa Kỳ - VNN) Ủy ban Mỹ về Tự do Tôn giáo Quốc tế (USCIRF) đề nghị Ngoại trưởng Condoleezza Rice đưa CSVN cùng 10 nước khác vào danh sách CPC năm nay, gồm: Miến Điện, Bắc Hàn, Eritrea, Iran, Pakistan, Trung Quốc, Ả rập Saudi, Sudan, Turkmenistan và Uzbekistan. Những nước bị Ủy Ban này đánh giá là "gây lo ngại về tôn giáo" trong báo cáo về tự do tôn giáo thường niên của Bộ Ngoại giao Mỹ có thể chịu một số trừng phạt của Mỹ.
Hoa Kỳ đã đưa CSVN vào danh sách CPC năm 2004 sau các báo cáo về vi phạm nhân quyền, trong khi Hà Nội luôn lên tiếng bác bỏ mọi cáo buộc. Trong thư gửi cho Ngoại trưởng Mỹ Condoleezza Rice, US-CIRF nói nhà nước CSVN "tiếp tục gây phiền nhiễu, giam giữ, và đối xử phân biệt với các lãnh đạo và người tu hành của mọi cộng đồng tôn giáo."
Chính Giới Úc hỗ trợ Nhà Đấu tranh Đỗ Nam Hải
(Úc Đại Lợi - VNN) Nhằm hỗ trợ tích cực cho anh Phương Nam Đỗ Nam Hải, một nhà đấu tranh dân chủ ở trong nước trong thời gian qua đã bị nhà nước trù dập, cướp đoạt, phong toả mọi phương tiện làm việc của anh, dân biểu Luke Donnellan thuộc vùng Narre Warren North ở Úc đã có nhã ý tặng anh Phương Nam một chiếc máy vi tính xách tay.
Ngày 3-5-2006, ông Luke Don-nellan đã gửi thư cho anh Đỗ Nam Hải để thông báo về nhã ý đó như sau.
Kính thưa Ông Đỗ Nam Hải,
Tôi được cho biết là gần đây nhà cầm quyền đã tịch thu máy vi tính của ông và vì thế ông đã không có phương tiện làm việc tại gia. Tôi mường tượng rằng ông bị giới hạn rất nhiều phương diện thông tin, và do đó tôi muốn gửi tặng ông một máy vi tính mới.
Tôi sẽ nhờ Ủy Ban Nhân Quyền Úc Việt thu xếp các chi tiết để đảm bảo là máy sẽ được chuyển đến cho ông. Tôi cũng đã liên lạc cùng Tòa Đại Sứ Việt Nam tại Canberra về vấn đề này và hy vọng rằng ông sẽ không bị làm khó như vậy nữa.
Tuy nhiên, nếu ông có bị trở ngại gì, thì xin đừng ngại liên lạc với tôi hoặc Ủy Ban Nhân Quyền Úc - Việt nhé.
Kính chúc ông tràn đày sức khoẻ.
Trân trọng,
Luke Donnellan
Dân Biểu Tiểu Bang cho vùng Narre Warren North

Và tiếp theo đó, ngày 5-5-06, Ủy Ban Nhân Quyền Úc-Việt đã phổ biến bản tin bày tỏ sự tri ân đối với hành động của dân biểu Luke Donnellan.